Oliverio Girondo #06 – Flog Me!

In this poem from Persuasion of the Days, Girondo takes up the theme of perversity by demanding that he be flogged, precisely because he deserves it. It is curious that his “defense” is a series of acts which he never took part in, and for this, he deserves the punishment.

flog_me

The attitude of the poem is completely in line with the book in general & can be compared to themes from late Romanticism and the European Decadents, such as Baudelaire in verse & Housman (see Against the Grain) in prose.

¡AZOTADME!

Aquí estoy,
¡Azotadme!
Merezco que me azoten.

No lamí la rompiente,
la sombra de las vacas,
las espinas,
la lluvia;
con fervor,
durante años;
descalzo,
estremecido,
absorto,
iluminado.

No me postré ante el barro,
ante el misterio intacto
del polen,
de la cama,
del gusano,
del pasto;
por timidez,
por miedo,
por pudor,
por cansancio.

No adoré los pesebres,
las ventanas heridas,
los ojos de los burros,
los manzanos,
el alba;
sin restricción,
de hinojos,
entregado,
desnudo,
con los poros erectos,
con los brazos al viento,
delirante,
sombrío;
en comunión de espanto,
de humildad,
de ignorancia,
como hubiera deseado…

¡como hubiera deseado!

This entry was posted in Oliverio Girondo, Trans. from Spanish and tagged . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s